Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Tajlandski-Farski - ตอนที่ฉันอายุได้5ขวบ แม่มักจะบอกฉันเสมอ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPersijski jezikTajlandskiEsperantoDanskiTurski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
ตอนที่ฉันอายุได้5ขวบ แม่มักจะบอกฉันเสมอ...
Tekst
Podnet od Nooij
Izvorni jezik: Tajlandski Preveo Jackrit

เมื่อตอนที่ฉันอายุได้5ขวบ แม่มักจะบอกฉันเสมอว่า ความสุขคือกุญแจของชีวิต
แล้วพอฉันไปที่โรงเรียน พวกเขาถามฉันว่า โตขึ้นฉันอยากเป็นอะไร
ฉันเขียนลงไปว่า "ความสุข"
พวกเขาบอกว่า ฉันไม่เข้าใจในคำถาม ส่วนฉันก็บอกพวกเขาไปว่า พวกเขาไม่เข้าใจในชีวิต

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
Tá ið eg var 5 ára gamal ...
Prevod
Farski

Preveo Bamsa
Željeni jezik: Farski

Tá ið eg var 5 ára gamal plagdi móðir mín at siga mær at gleði var lykilin til lívið. Tá ið eg fór í skúla spurdi tey meg hvat eg ið eg vildi vera tá ið eg bleiv vaksin. Eg skrivaði niður "glaður". Tey søgdu við meg at eg ikki skilti uppgávuna eg svaraði teimum at tey ikki skilti lívið.
3 Septembar 2011 00:31