Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



421Prevod - Grcki-Engleski - Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilskiSrpskiRumunskiTurskiArapskiGrckiFinskiNemackiSpanskiItalijanskiBugarskiPortugalskiSvedskiFrancuskiHolandskiDanskiUkrajinskiMadjarskiAlbanskiPoljskiBosanskiHebrejskiRuskiKineski pojednostavljeniLatinskiIndonezanskiEsperantoIslandskiKatalonskiHrvatskiLitvanskiNorveskiFrizijskiJapanskiSlovackiCeskiLetonskiPersijski jezikMongolskiBretonskiKineskiStarogrčkiJapanskiKineskiEngleskiMakedonski

Kategorija Poeta

Natpis
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Tekst
Podnet od irini
Izvorni jezik: Grcki Preveo xristos

Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!

Natpis
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Prevod
Engleski

Preveo irini
Željeni jezik: Engleski

Don't tell me "I love you", let me feel it.
Poslednja provera i obrada od Bamsa - 21 Juni 2011 13:56