Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



421Prevod - Engleski-Letonski - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilskiSrpskiRumunskiTurskiArapskiGrckiFinskiNemackiSpanskiItalijanskiBugarskiPortugalskiSvedskiFrancuskiHolandskiDanskiUkrajinskiMadjarskiAlbanskiPoljskiBosanskiHebrejskiRuskiKineski pojednostavljeniLatinskiIndonezanskiEsperantoIslandskiKatalonskiHrvatskiLitvanskiNorveskiFrizijskiJapanskiSlovackiCeskiLetonskiPersijski jezikMongolskiBretonskiKineskiStarogrčkiJapanskiKineskiEngleskiMakedonski

Kategorija Poeta

Natpis
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekst
Podnet od kasimsanli
Izvorni jezik: Engleski

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Napomene o prevodu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Natpis
Nesaki: "Es mīlu tevi". Ļauj man to sajust!
Prevod
Zahteva se visok kvalitetLetonski

Preveo Neko
Željeni jezik: Letonski

Nesaki: "Es mīlu tevi". Ļauj man to sajust!
Poslednja provera i obrada od Neko - 7 Maj 2009 11:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Mart 2009 10:53

ssantass2001
Broj poruka: 1
Nesaki " Es tevi mīlu". Liec man to sajust!