Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Engels - Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Tekst
Opgestuurd door
irini
Uitgangs-taal: Grieks Vertaald door
xristos
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Titel
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Vertaling
Engels
Vertaald door
irini
Doel-taal: Engels
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Bamsa
- 21 juni 2011 13:56