Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - They are some things in category's that i need to know in english.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Natpis
They are some things in category's that i need to know in english.
Tekst
Podnet od aramish187
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

sports: Baba!

books: qualquer recorte de jornal!

music: A que me contagia e me prende.

tv shows: Todos aquelas series americanas q tem
aquela "risadinha" no fundo eu curto...

movies: Os que me fazem rir,ter medo e refletir!
Napomene o prevodu
See they are things in a profile and i need to know what they are in english.SO PLEASE TRY TO TRANSLATE!!!

Natpis
profile
Prevod
Engleski

Preveo Borges
Željeni jezik: Engleski

sports: Dribble!
books: any newspaper clipping!
music: Whatever catches and holds me.
TV shows: All those American series that have that "little laughter" in the background, I like...
movies: The ones that make me laugh, feel fear and think!
Napomene o prevodu
"the little laughter" is usually called a "laugh track" in English, but that's not what it says in Portuguese.
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 22 Juni 2007 22:05