Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Nemacki - Var det det det det betydde.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Var det det det det betydde.
Tekst
Podnet od
Porfyhr
Izvorni jezik: Svedski
Var det det det det betydde.
Napomene o prevodu
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
Natpis
War das das, was es bedeutete?
Prevod
Nemacki
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki
War das das, was es bedeutete?
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 13 Novembar 2007 15:25
Poslednja poruka
Autor
Poruka
6 Avgust 2007 07:17
Rumo
Broj poruka: 220
Das ist gut und idiomatisch uebersetzt, aber wie er sagt, es ist eine "Herausforderung", dieses 'det det det det' nachzumachen...
Wie waers damit:
War das das, das das bedeuten soll?