Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihindi - Article-currently-another

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijerumaniKialbeniKihispaniaKireno cha KibraziliKirenoKiturukiKiromaniaKiitalianoKibulgeriKiarabuKikatalaniKiyahudiKiholanziKichina kilichorahisishwaKirusiKiswidiKichina cha jadiKijapaniKifiniKiesperantoKikorasiaKigirikiKihindiKisabiaKilithuaniaKideniKihangeriKiingerezaKipolishiKinorweKiestoniKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikanaKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiurduKivietinamuKikurdi

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Article-currently-another
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

This article is currently being edited by another user

Kichwa
लेख–इस समय–दूसरे
Tafsiri
Kihindi

Ilitafsiriwa na VSRawat
Lugha inayolengwa: Kihindi

यह लेख इस समय दूसरे व्यवहारकारी द्वारा संपादित किया जा रहा है
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Coldbreeze16 - 7 Novemba 2009 14:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Novemba 2009 14:28

Coldbreeze16
Idadi ya ujumbe: 236
व्यवहारकारी is a much much much better substitute for इस्तेमाल करने वाल. It is like replacing 'one who uses' by 'user'

7 Novemba 2009 14:31

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
You are the expert, you decide

7 Novemba 2009 14:35

Coldbreeze16
Idadi ya ujumbe: 236
I edited it already.

actually I've been noticing several discrepancies in already accepted text. But I'd first like to see cucumis go Hindi.

7 Novemba 2009 14:42

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
If you have time to check the already accepted translations, perhaps you'll find some that were accepted by our webmaster JP, that means they date back from the beginning of the site and the evaluation wasn't really made by an expert, therefore they may contain mistakes.
Feel free to correct them , OK?

And thanks in advance.