Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - belediye kanunundaki deÄŸiÅŸiklikler:...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
belediye kanunundaki deÄŸiÅŸiklikler:...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gizemmm
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

belediye kanunundaki deÄŸiÅŸiklikler:
Belediye,belde sakinlerinin ortak ihtiyaçlarını karşılamak üzere kurulan ve karar organı seçmenler tarafından seçilerek oluşturulan idari ve mali özerkliğe sahip kurumdur.
kuruluş bakımından bekediyelerin ölçekleri büyütülmüştür.
Maelezo kwa mfasiri
ACİL

Kichwa
muni muni muni
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The changes in the law on municipalities:
The municipality is an administrative and financially autonomous entity which is established to care for the collective needs of its inhabitants and the decision-making body of which is elected by the voters.
With regard to their establishment, the scale of the municipalities has been increased.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 14 Juni 2008 13:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Juni 2008 22:09

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
of her inhabitants ----> of its inhabitants

"decision-making body which is elected by the voters."


14 Juni 2008 02:52

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953

i meant it to be 'of which', otherwise the meaning is incorrect;-)

14 Juni 2008 07:54

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
What does the last sentence mean? I don't even understand it in Turkish. At any rate, "kuruluş bakımından" should be "with regard to their establishment", but it still doesn't mean anything.

14 Juni 2008 08:03

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
i don't understand it either, to be honest. that's why i translated litt, thinking it was due to the subjectmatter

14 Juni 2008 09:00

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Sorry - one more thing, kfeto: "the scale ... has been increased"

14 Juni 2008 10:28

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
thank you