Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



68Tafsiri - Kituruki-Kiholanzi - ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKifaransaKiholanzi

Category Explanations

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Qika
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

Kichwa
Denk aan jou
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na Lein
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Ofwel jouw ogen zijn in mijn gedachten, of mijn gedachten zijn bij jouw naam; ofwel jouw beeltenis is voor me of je stem is in mijn oren. Óf ik word gek óf ik verlang heel erg; óf het verlangen is heel erg mooi óf degene naar wie verlangd wordt is heel speciaal.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 20 Agosti 2008 10:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Agosti 2008 10:21

Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
Psssst, Lein, het is een beeltenis! ;-)

19 Agosti 2008 10:28

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Volgens mij mag het allebei, misschien is beeldtenis wat ouderwetser.
maar ik wil het wel veranderen als je dat liever hebt

CC: Urunghai

19 Agosti 2008 10:31

Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
Ah, ok, maar mijn "recenter" taalgevoel en mijn woordenboek dachten allebei dat het beeltenis was en zeiden niets over beeldtenis..
Met veranderen doe je in elk geval niets verkeerds!

19 Agosti 2008 10:36

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389