Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijapani-Kikorea - Rã€åƒ•ã¯å›ã«è¨€ã„ãŸã„ã“ã¨ãŒã‚る。
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Rã€åƒ•ã¯å›ã«è¨€ã„ãŸã„ã“ã¨ãŒã‚る。
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Rafael Alcântara
Lugha ya kimaumbile: Kijapani Ilitafsiriwa na
HsiangChih Chang
Rã€åƒ•ã¯å›ã«è¨€ã„ãŸã„ã“ã¨ãŒã‚る。
Kichwa
나는 ë‹¹ì‹ ì—게 ë§í•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²ƒì´ ìžˆë‹¤.
Tafsiri
Kikorea
Ilitafsiriwa na
soy
Lugha inayolengwa: Kikorea
나는 ë‹¹ì‹ ì—게 ë§í•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²ƒì´ ìžˆë‹¤.
Maelezo kwa mfasiri
僕=ã¼ã means I but only refers male subject in Japanese but there is no first person term like 僕 in Korean so I just translated it into 나.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
soy
- 5 Mechi 2009 15:17