Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kireno - Sunt un zâmbet pierdut...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKigirikiKiingerezaKifaransaKirenoKiarabuKiitalianoKirusiKiesperantoKichina cha jadiKiturukiKihangeriKiswidiKireno cha KibraziliKihispaniaKikatalani

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
Sunt un zâmbet pierdut...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Dulcineea
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Sunt un zâmbet pierdut...
Maelezo kwa mfasiri
As romantic as it is possible.

Kichwa
Sou um sorriso perdido...
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na Borges
Lugha inayolengwa: Kireno

Sou um sorriso perdido...
Maelezo kwa mfasiri
I translated from english.

It could include the pronome too: "Eu sou um sorriso perdido..."

As the translator from romanian says that the pronome could be in the plural:
"They are a lost smile..." would be: "Eles são um sorriso perdido..."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Borges - 1 Disemba 2006 19:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Septemba 2008 17:21

mikacravcenco
Idadi ya ujumbe: 2
unde se afla biblioteca?

1 Septemba 2008 17:22

mikacravcenco
Idadi ya ujumbe: 2
cat timp dureza recreatia?ce tema avem de invatat pe acasa?unde pot lua loc?