Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilithuania - On one hand, she had a right to be there. No one...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKilithuania

Category Letter / Email - Society / People / Politics

Kichwa
On one hand, she had a right to be there. No one...
Nakala
Tafsiri iliombwa na regas
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

On one hand, she had a right to be there. No one doubted that Spider had once been in love with Longet. On the other hand, she was utterly out of place. She was, after all, the woman who killed him.

She said it was an accident. His friends and family were not so sure.


Kichwa
Vienavertus, ji turėjo teisę ten būti. Niekas...
Tafsiri
Kilithuania

Ilitafsiriwa na Laurar
Lugha inayolengwa: Kilithuania

Viena vertus, ji turėjo teisę ten būti. Niekas nė neįtarė, jog Spider buvo kada nors įsimylėjusi Longet. Kita vertus, ji buvo visiškai ne savo vietoje. Nepaisant visko, ji buvo moteris, kuri jį nužudė.

Ji sakė, kad tai buvo nelaimingas atsitikimas. Jo draugai ir šeima tuo nebuvo įsitikinę.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ollka - 19 Aprili 2008 17:09