Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
Metin
Öneri chickalina
Kaynak dil: Türkçe

sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:

""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy)

Başlık
If I die you'll die, if you die...
Tercüme
İngilizce

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İngilizce

If I die you'll die, if you die I'm already a dead.
En son dramati tarafından onaylandı - 19 Şubat 2008 11:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Şubat 2008 09:06

smy
Mesaj Sayısı: 2481
hi turkishmiss! I think you should edit it a little, as follows:

"If I die you'll die, if you die I'm already a dead"

19 Şubat 2008 09:11

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Ok Smy, I do it.
Thank you.

19 Şubat 2008 10:52

sirinler
Mesaj Sayısı: 134
everybody translates this as this..but my translation was rejected and this was as same as my translation..maybe this can also be rejected..because they are the same)

19 Şubat 2008 11:30

smy
Mesaj Sayısı: 2481
it's correct now sirinler,
Regarding your translation, I must have voted before telling you the correct version , sorry, I won't vote that way again