Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
Text
Enviat per chickalina
Idioma orígen: Turc

sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum
Notes sobre la traducció
this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:

""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy)

Títol
If I die you'll die, if you die...
Traducció
Anglès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Anglès

If I die you'll die, if you die I'm already a dead.
Darrera validació o edició per dramati - 19 Febrer 2008 11:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Febrer 2008 09:06

smy
Nombre de missatges: 2481
hi turkishmiss! I think you should edit it a little, as follows:

"If I die you'll die, if you die I'm already a dead"

19 Febrer 2008 09:11

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Ok Smy, I do it.
Thank you.

19 Febrer 2008 10:52

sirinler
Nombre de missatges: 134
everybody translates this as this..but my translation was rejected and this was as same as my translation..maybe this can also be rejected..because they are the same)

19 Febrer 2008 11:30

smy
Nombre de missatges: 2481
it's correct now sirinler,
Regarding your translation, I must have voted before telling you the correct version , sorry, I won't vote that way again