Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
Tekstas
Pateikta
chickalina
Originalo kalba: Turkų
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum
Pastabos apie vertimą
this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:
""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy)
Pavadinimas
If I die you'll die, if you die...
Vertimas
Anglų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
If I die you'll die, if you die I'm already a dead.
Validated by
dramati
- 19 vasaris 2008 11:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 vasaris 2008 09:06
smy
Žinučių kiekis: 2481
hi turkishmiss! I think you should edit it a little, as follows:
"If I die you'll die, if you die I'm already a dead"
19 vasaris 2008 09:11
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Ok Smy, I do it.
Thank you.
19 vasaris 2008 10:52
sirinler
Žinučių kiekis: 134
everybody translates this as this..but my translation was rejected and this was as same as my translation..maybe this can also be rejected..because they are the same
)
19 vasaris 2008 11:30
smy
Žinučių kiekis: 2481
it's correct now sirinler,
Regarding your translation, I must have voted
before telling you the correct version
, sorry, I won't vote that way again