अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Sentence - Love / Friendship This translation request is "Meaning only". | sen bende ben olursem olursun sen olursen ben... | | स्रोत भाषा: तुर्केली
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:
""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy) |
|
| If I die you'll die, if you die... | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
If I die you'll die, if you die I'm already a dead. |
|
Validated by dramati - 2008年 फेब्रुअरी 19日 11:58
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 फेब्रुअरी 19日 09:06 | | smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | hi turkishmiss! I think you should edit it a little, as follows:
"If I die you'll die, if you die I'm already a dead" | | | 2008年 फेब्रुअरी 19日 09:11 | | | Ok Smy, I do it.
Thank you.
| | | 2008年 फेब्रुअरी 19日 10:52 | | | everybody translates this as this..but my translation was rejected and this was as same as my translation..maybe this can also be rejected..because they are the same ) | | | 2008年 फेब्रुअरी 19日 11:30 | | smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | it's correct now sirinler,
Regarding your translation, I must have voted before telling you the correct version , sorry, I won't vote that way again |
|
|