Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - Adonai

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Yazın - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Adonai
Kaynak dil: Latince

Veni de sancta sede, Adonai: timor que omnia ad voluntatem nostram coarctabit
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Citação do conto Pela Noite de Caio Fernando Abreu

Başlık
Adonai
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Vem do santo trono, Adonai: temor que, pelo nosso desígnio, tudo aliviará.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 23 Mart 2008 01:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Mart 2008 10:57

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Hi, charisgre and tarinoidenkertoja!

Does "Veni de sancta sede, Adonai: timor que omnia ad voluntatem nostram coarctabit" mean "Come from the holy seat, Adonai: fear that, at our intent, will relieve everything"? Thanks!

CC: tarinoidenkertoja charisgre

16 Mart 2008 02:24

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
What about Adonai? Does it have a meaning?

16 Mart 2008 02:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yes, Thatha, look here.
It's one of the many names given to God. This one comes from the Old Testament.