Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - Adonai
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Adonai
Tekstas
Pateikta
Isabela Sundin do Lago
Originalo kalba: Lotynų
Veni de sancta sede, Adonai: timor que omnia ad voluntatem nostram coarctabit
Pastabos apie vertimą
Citação do conto Pela Noite de Caio Fernando Abreu
Pavadinimas
Adonai
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Vem do santo trono, Adonai: temor que, pelo nosso desÃgnio, tudo aliviará.
Validated by
casper tavernello
- 23 kovas 2008 01:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 kovas 2008 10:57
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Hi, charisgre and tarinoidenkertoja!
Does "Veni de sancta sede, Adonai: timor que omnia ad voluntatem nostram coarctabit" mean "Come from the holy seat, Adonai: fear that, at our intent, will relieve everything"? Thanks!
CC:
tarinoidenkertoja
charisgre
16 kovas 2008 02:24
thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
What about Adonai? Does it have a meaning?
16 kovas 2008 02:41
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Yes, Thatha,
look here
.
It's one of the many names given to God. This one comes from the Old Testament.