Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - Adonai

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Literatūra - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Adonai
Tekstas
Pateikta Isabela Sundin do Lago
Originalo kalba: Lotynų

Veni de sancta sede, Adonai: timor que omnia ad voluntatem nostram coarctabit
Pastabos apie vertimą
Citação do conto Pela Noite de Caio Fernando Abreu

Pavadinimas
Adonai
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Vem do santo trono, Adonai: temor que, pelo nosso desígnio, tudo aliviará.
Validated by casper tavernello - 23 kovas 2008 01:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 kovas 2008 10:57

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Hi, charisgre and tarinoidenkertoja!

Does "Veni de sancta sede, Adonai: timor que omnia ad voluntatem nostram coarctabit" mean "Come from the holy seat, Adonai: fear that, at our intent, will relieve everything"? Thanks!

CC: tarinoidenkertoja charisgre

16 kovas 2008 02:24

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
What about Adonai? Does it have a meaning?

16 kovas 2008 02:41

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Yes, Thatha, look here.
It's one of the many names given to God. This one comes from the Old Testament.