Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Hollandaca - ÅŸirketi tarafından Ãœniversiteler ve Kurumlar...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeHollandaca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar...
Metin
Öneri swets
Kaynak dil: Türkçe

şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar adına kesilmiş veya kesilecek olan fatura bedellerini Üniversiteler ve Kurumların veznelerinden veya havale olunacak olan bilumum bankalardan tahsil etmeye, imzalanması gerekli olan evrak ve belgeleri imzalamaya, yazışmalar yapmaya ihbarname ve ihtarname keşide ve cevap itasına, tebliğ ve tebellüğe, yetkili olmak üzere; ########### T.C. kimlik nolu Ş. O. SİVRİCE 20.06.1965 DOĞUMLU ’ı vekil tayin ettik
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Dutch

Başlık
Volmacht
Tercüme
Hollandaca

Çeviri kfeto
Hedef dil: Hollandaca

We hebben aangesteld als gevolmachtigde de heer S O, hebbende als Turkse identiteitskaartnr: xxxxxxxxxxx, geboren te SIVRICE op 20.06.1965, om;
de bedragen van facturen opgemaakt of op te maken door zijn bedrijf ter laste van de Universiteiten en Verenigingen en van overschrijvingen, te innen van respectievelijk de kas van deze Universiteiten en Verenigingen en eender welke bank waarnaar de overschrijvingen werden verricht;
te ondertekenen, alle nuttige documenten en getuigschriften die een handtekening vereisen;
correspondentie te onderhouden;
bevoegd te zijn voor het afleggen van berichtgevingen en verklaringen, het versturen en ontvangen van kennisgevingen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sommige woorden dekken niet altijd hetzelfde lading als de juridische termen in het turks!
En son Lein tarafından onaylandı - 23 Haziran 2008 17:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Haziran 2008 20:39

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Done.