Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-डच - ÅŸirketi tarafından Ãœniversiteler ve Kurumlar...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीडच

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar...
हरफ
swetsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar adına kesilmiş veya kesilecek olan fatura bedellerini Üniversiteler ve Kurumların veznelerinden veya havale olunacak olan bilumum bankalardan tahsil etmeye, imzalanması gerekli olan evrak ve belgeleri imzalamaya, yazışmalar yapmaya ihbarname ve ihtarname keşide ve cevap itasına, tebliğ ve tebellüğe, yetkili olmak üzere; ########### T.C. kimlik nolu Ş. O. SİVRİCE 20.06.1965 DOĞUMLU ’ı vekil tayin ettik
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Dutch

शीर्षक
Volmacht
अनुबाद
डच

kfetoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

We hebben aangesteld als gevolmachtigde de heer S O, hebbende als Turkse identiteitskaartnr: xxxxxxxxxxx, geboren te SIVRICE op 20.06.1965, om;
de bedragen van facturen opgemaakt of op te maken door zijn bedrijf ter laste van de Universiteiten en Verenigingen en van overschrijvingen, te innen van respectievelijk de kas van deze Universiteiten en Verenigingen en eender welke bank waarnaar de overschrijvingen werden verricht;
te ondertekenen, alle nuttige documenten en getuigschriften die een handtekening vereisen;
correspondentie te onderhouden;
bevoegd te zijn voor het afleggen van berichtgevingen en verklaringen, het versturen en ontvangen van kennisgevingen.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sommige woorden dekken niet altijd hetzelfde lading als de juridische termen in het turks!
Validated by Lein - 2008年 जुन 23日 17:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 10日 20:39

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Done.