Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-هولندي - ÅŸirketi tarafından Ãœniversiteler ve Kurumlar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيهولندي

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

عنوان
şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar...
نص
إقترحت من طرف swets
لغة مصدر: تركي

şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar adına kesilmiş veya kesilecek olan fatura bedellerini Üniversiteler ve Kurumların veznelerinden veya havale olunacak olan bilumum bankalardan tahsil etmeye, imzalanması gerekli olan evrak ve belgeleri imzalamaya, yazışmalar yapmaya ihbarname ve ihtarname keşide ve cevap itasına, tebliğ ve tebellüğe, yetkili olmak üzere; ########### T.C. kimlik nolu Ş. O. SİVRİCE 20.06.1965 DOĞUMLU ’ı vekil tayin ettik
ملاحظات حول الترجمة
Dutch

عنوان
Volmacht
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: هولندي

We hebben aangesteld als gevolmachtigde de heer S O, hebbende als Turkse identiteitskaartnr: xxxxxxxxxxx, geboren te SIVRICE op 20.06.1965, om;
de bedragen van facturen opgemaakt of op te maken door zijn bedrijf ter laste van de Universiteiten en Verenigingen en van overschrijvingen, te innen van respectievelijk de kas van deze Universiteiten en Verenigingen en eender welke bank waarnaar de overschrijvingen werden verricht;
te ondertekenen, alle nuttige documenten en getuigschriften die een handtekening vereisen;
correspondentie te onderhouden;
bevoegd te zijn voor het afleggen van berichtgevingen en verklaringen, het versturen en ontvangen van kennisgevingen.
ملاحظات حول الترجمة
sommige woorden dekken niet altijd hetzelfde lading als de juridische termen in het turks!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 23 ايار 2008 17:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 ايار 2008 20:39

goncin
عدد الرسائل: 3706
Done.