Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İspanyolca - du mit et og alt!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Dancaİspanyolca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
du mit et og alt!
Metin
Öneri mini-mik-mak
Kaynak dil: Danca

jeg elsker dig skat !

jeg har aldrig holdt af nogen som jeg holder af dig.

du mit et og alt !

Jeg kan ikke leve uden dig skat.

Başlık
kærlighed
Tercüme
İspanyolca

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: İspanyolca

te amo, tesoro!

nunca me he enamorado de nadie como me he enamorado de ti

eres el único y mi todo

no puedo vivir sin ti, tesoro
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Nisan 2008 17:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Nisan 2008 23:08

Bit
Mesaj Sayısı: 1
enamorar = forelske sig, derfor mener jeg at saetning nr. to er naermere 'nunca he querido a nadie como te quiero a ti.'

'du er mit et og alt' burde oversaettes med kun 'eres mi todo'.