Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-ספרדית - du mit et og alt!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתספרדית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
du mit et og alt!
טקסט
נשלח על ידי mini-mik-mak
שפת המקור: דנית

jeg elsker dig skat !

jeg har aldrig holdt af nogen som jeg holder af dig.

du mit et og alt !

Jeg kan ikke leve uden dig skat.

שם
kærlighed
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: ספרדית

te amo, tesoro!

nunca me he enamorado de nadie como me he enamorado de ti

eres el único y mi todo

no puedo vivir sin ti, tesoro
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 אפריל 2008 17:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אפריל 2008 23:08

Bit
מספר הודעות: 1
enamorar = forelske sig, derfor mener jeg at saetning nr. to er naermere 'nunca he querido a nadie como te quiero a ti.'

'du er mit et og alt' burde oversaettes med kun 'eres mi todo'.