Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Espagnol - du mit et og alt!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisEspagnol

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
du mit et og alt!
Texte
Proposé par mini-mik-mak
Langue de départ: Danois

jeg elsker dig skat !

jeg har aldrig holdt af nogen som jeg holder af dig.

du mit et og alt !

Jeg kan ikke leve uden dig skat.

Titre
kærlighed
Traduction
Espagnol

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Espagnol

te amo, tesoro!

nunca me he enamorado de nadie como me he enamorado de ti

eres el único y mi todo

no puedo vivir sin ti, tesoro
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Avril 2008 17:04





Derniers messages

Auteur
Message

21 Avril 2008 23:08

Bit
Nombre de messages: 1
enamorar = forelske sig, derfor mener jeg at saetning nr. to er naermere 'nunca he querido a nadie como te quiero a ti.'

'du er mit et og alt' burde oversaettes med kun 'eres mi todo'.