Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Spaniolă - du mit et og alt!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăSpaniolă

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
du mit et og alt!
Text
Înscris de mini-mik-mak
Limba sursă: Daneză

jeg elsker dig skat !

jeg har aldrig holdt af nogen som jeg holder af dig.

du mit et og alt !

Jeg kan ikke leve uden dig skat.

Titlu
kærlighed
Traducerea
Spaniolă

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Spaniolă

te amo, tesoro!

nunca me he enamorado de nadie como me he enamorado de ti

eres el único y mi todo

no puedo vivir sin ti, tesoro
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Aprilie 2008 17:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Aprilie 2008 23:08

Bit
Numărul mesajelor scrise: 1
enamorar = forelske sig, derfor mener jeg at saetning nr. to er naermere 'nunca he querido a nadie como te quiero a ti.'

'du er mit et og alt' burde oversaettes med kun 'eres mi todo'.