Tercüme - Hollandaca-Fransızca - 6. Denk erom dat Fransen op een andere manier...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat | 6. Denk erom dat Fransen op een andere manier... | | Kaynak dil: Hollandaca
6. Denk erom dat Fransen op een andere manier onderhandelen dan Nederlanders. 8. Als je een stukje Nederlandse historie wilt ontdekken, zit je in het Anne Frank huis altijd goed. |
|
| N’oublie pas que les Français | | Hedef dil: Fransızca
6. N’oubliez pas que les Français négocient d’une autre façon que les Néerlandais. 8. Si tu veux découvrir un peu d’histoire néerlandaise, c'est une bonne idée d'aller visiter la maison d'Anne Frank.
|
|
En son Botica tarafından onaylandı - 29 Nisan 2008 11:19
Son Gönderilen | | | | | 29 Nisan 2008 08:08 | | | Je sais, je ne suis pas néerlandophone...
Néanmoins "tu es toujours bien dans la maison" ne me convient pas.
Est-ce que :"c'est une bonne idée d'aller visiter la maison..." ne conviendrait-pas mieux ? | | | 29 Nisan 2008 10:39 | | | Oui, ce que tu proposes est beaucoup mieux. Je vais le changer. Merci | | | 29 Nisan 2008 10:55 | | | |
|
|