Translation - Dutch-French - 6. Denk erom dat Fransen op een andere manier...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Daily life - Daily life | 6. Denk erom dat Fransen op een andere manier... | | Source language: Dutch
6. Denk erom dat Fransen op een andere manier onderhandelen dan Nederlanders. 8. Als je een stukje Nederlandse historie wilt ontdekken, zit je in het Anne Frank huis altijd goed. |
|
| N’oublie pas que les Français | TranslationFrench Translated by Noella | Target language: French
6. N’oubliez pas que les Français négocient d’une autre façon que les Néerlandais. 8. Si tu veux découvrir un peu d’histoire néerlandaise, c'est une bonne idée d'aller visiter la maison d'Anne Frank.
|
|
Last validated or edited by Botica - 29 April 2008 11:19
Latest messages | | | | | 29 April 2008 08:08 | | | Je sais, je ne suis pas néerlandophone...
Néanmoins "tu es toujours bien dans la maison" ne me convient pas.
Est-ce que :"c'est une bonne idée d'aller visiter la maison..." ne conviendrait-pas mieux ? | | | 29 April 2008 10:39 | | | Oui, ce que tu proposes est beaucoup mieux. Je vais le changer. Merci | | | 29 April 2008 10:55 | | | |
|
|