ترجمة - هولندي-فرنسي - 6. Denk erom dat Fransen op een andere manier...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية - حياة يومية | 6. Denk erom dat Fransen op een andere manier... | | لغة مصدر: هولندي
6. Denk erom dat Fransen op een andere manier onderhandelen dan Nederlanders. 8. Als je een stukje Nederlandse historie wilt ontdekken, zit je in het Anne Frank huis altijd goed. |
|
| N’oublie pas que les Français | | لغة الهدف: فرنسي
6. N’oubliez pas que les Français négocient d’une autre façon que les Néerlandais. 8. Si tu veux découvrir un peu d’histoire néerlandaise, c'est une bonne idée d'aller visiter la maison d'Anne Frank.
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 29 أفريل 2008 11:19
آخر رسائل | | | | | 29 أفريل 2008 08:08 | | | Je sais, je ne suis pas néerlandophone...
Néanmoins "tu es toujours bien dans la maison" ne me convient pas.
Est-ce que :"c'est une bonne idée d'aller visiter la maison..." ne conviendrait-pas mieux ? | | | 29 أفريل 2008 10:39 | | | Oui, ce que tu proposes est beaucoup mieux. Je vais le changer. Merci | | | 29 أفريل 2008 10:55 | | | |
|
|