Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Gonna give you all my love, boy My fear is...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Gonna give you all my love, boy My fear is...
Metin
Öneri cassiocerenlincoln
Kaynak dil: İngilizce

Gonna give you all my love, boy
My fear is fading fast
Been saving it all for you
'Cause only love can last
You're so fine and you're mine
Make me strong, yeah you make me bold
Oh your love thawed out
Yeah, your love thawed out
What was scared and cold
You're so fine and you're mine
I'll be yours 'till the end of time
Çeviriyle ilgili açıklamalar
madonna

Başlık
Amor até o fim dos tempos
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri kpucci
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Vou dar a você todo o meu amor, menino
Meu medo está acabando rapidamente
Tenho-o guardado só para você
Porque somente o amor pode durar
Você é tão bom e você é meu
Faça-me forte, sim você me deixa ousada
Ah, seu amor descongelou
Sim, seu amor descongelou
O que era tímido e frio
Você é tão bom e você é meu
Eu serei sua até o fim dos tempos
En son goncin tarafından onaylandı - 26 Mayıs 2008 15:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Mayıs 2008 12:46

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
kpucci,

Fiz alguns ajustes em sua tradução e vou colocá-la em votação, para saber a opinião da comunidade.

Bem-vinda ao Cucumis!

26 Mayıs 2008 15:18

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Line 8 is missing. (Actually it should repeat line 7)

26 Mayıs 2008 15:26

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"What was scared and cold" = O que era tímido (assustado) e frio.

amedrontador = scaring