Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Gonna give you all my love, boy My fear is...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasilisktFranskt

Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Gonna give you all my love, boy My fear is...
Tekstur
Framborið av cassiocerenlincoln
Uppruna mál: Enskt

Gonna give you all my love, boy
My fear is fading fast
Been saving it all for you
'Cause only love can last
You're so fine and you're mine
Make me strong, yeah you make me bold
Oh your love thawed out
Yeah, your love thawed out
What was scared and cold
You're so fine and you're mine
I'll be yours 'till the end of time
Viðmerking um umsetingina
madonna

Heiti
Amor até o fim dos tempos
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av kpucci
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Vou dar a você todo o meu amor, menino
Meu medo está acabando rapidamente
Tenho-o guardado só para você
Porque somente o amor pode durar
Você é tão bom e você é meu
Faça-me forte, sim você me deixa ousada
Ah, seu amor descongelou
Sim, seu amor descongelou
O que era tímido e frio
Você é tão bom e você é meu
Eu serei sua até o fim dos tempos
Góðkent av goncin - 26 Mai 2008 15:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Mai 2008 12:46

goncin
Tal av boðum: 3706
kpucci,

Fiz alguns ajustes em sua tradução e vou colocá-la em votação, para saber a opinião da comunidade.

Bem-vinda ao Cucumis!

26 Mai 2008 15:18

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Line 8 is missing. (Actually it should repeat line 7)

26 Mai 2008 15:26

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"What was scared and cold" = O que era tímido (assustado) e frio.

amedrontador = scaring