Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Gonna give you all my love, boy My fear is...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어프랑스어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Gonna give you all my love, boy My fear is...
본문
cassiocerenlincoln에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Gonna give you all my love, boy
My fear is fading fast
Been saving it all for you
'Cause only love can last
You're so fine and you're mine
Make me strong, yeah you make me bold
Oh your love thawed out
Yeah, your love thawed out
What was scared and cold
You're so fine and you're mine
I'll be yours 'till the end of time
이 번역물에 관한 주의사항
madonna

제목
Amor até o fim dos tempos
번역
브라질 포르투갈어

kpucci에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Vou dar a você todo o meu amor, menino
Meu medo está acabando rapidamente
Tenho-o guardado só para você
Porque somente o amor pode durar
Você é tão bom e você é meu
Faça-me forte, sim você me deixa ousada
Ah, seu amor descongelou
Sim, seu amor descongelou
O que era tímido e frio
Você é tão bom e você é meu
Eu serei sua até o fim dos tempos
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 26일 15:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 26일 12:46

goncin
게시물 갯수: 3706
kpucci,

Fiz alguns ajustes em sua tradução e vou colocá-la em votação, para saber a opinião da comunidade.

Bem-vinda ao Cucumis!

2008년 5월 26일 15:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Line 8 is missing. (Actually it should repeat line 7)

2008년 5월 26일 15:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"What was scared and cold" = O que era tímido (assustado) e frio.

amedrontador = scaring