Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?
Metin
Öneri haitoo
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Eu vou estar trabalhando, eu vou terminar o trabalho no dia 13 de junho, me liga, eu e você nos falamos, está bom? Beijos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
An attept to fix a very loose text. Before editing:
"oi maik nao vei dia 12 de junho? eu vou ta trabailando eu vou teminra no tarabailo 13 de junho mi liga eu i voce si falamos ta bom beijos" <goncin />

Başlık
Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni?
Tercüme
Almanca

Çeviri italo07
Hedef dil: Almanca

Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni? Ich werde am Arbeiten sein, ich beende meine Arbeit am 13. Juni, ruf mich an, dann reden wir, ist das ok? Küsse.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 19 Temmuz 2008 11:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Temmuz 2008 11:34

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
"am Arbeiten"