Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?
テキスト
haitoo様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Eu vou estar trabalhando, eu vou terminar o trabalho no dia 13 de junho, me liga, eu e você nos falamos, está bom? Beijos.
翻訳についてのコメント
An attept to fix a very loose text. Before editing:
"oi maik nao vei dia 12 de junho? eu vou ta trabailando eu vou teminra no tarabailo 13 de junho mi liga eu i voce si falamos ta bom beijos" <goncin />

タイトル
Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni?
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni? Ich werde am Arbeiten sein, ich beende meine Arbeit am 13. Juni, ruf mich an, dann reden wir, ist das ok? Küsse.
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 7月 19日 11:24





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 3日 11:34

iamfromaustria
投稿数: 1335
"am Arbeiten"