Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?
본문
haitoo에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Eu vou estar trabalhando, eu vou terminar o trabalho no dia 13 de junho, me liga, eu e você nos falamos, está bom? Beijos.
이 번역물에 관한 주의사항
An attept to fix a very loose text. Before editing:
"oi maik nao vei dia 12 de junho? eu vou ta trabailando eu vou teminra no tarabailo 13 de junho mi liga eu i voce si falamos ta bom beijos" <goncin />

제목
Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni?
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni? Ich werde am Arbeiten sein, ich beende meine Arbeit am 13. Juni, ruf mich an, dann reden wir, ist das ok? Küsse.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 19일 11:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 3일 11:34

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
"am Arbeiten"