Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Vokiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?
Tekstas
Pateikta haitoo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Eu vou estar trabalhando, eu vou terminar o trabalho no dia 13 de junho, me liga, eu e você nos falamos, está bom? Beijos.
Pastabos apie vertimą
An attept to fix a very loose text. Before editing:
"oi maik nao vei dia 12 de junho? eu vou ta trabailando eu vou teminra no tarabailo 13 de junho mi liga eu i voce si falamos ta bom beijos" <goncin />

Pavadinimas
Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni?
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni? Ich werde am Arbeiten sein, ich beende meine Arbeit am 13. Juni, ruf mich an, dann reden wir, ist das ok? Küsse.
Validated by iamfromaustria - 19 liepa 2008 11:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 liepa 2008 11:34

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
"am Arbeiten"