Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Sırpça - Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaSırpça

Kategori Gunluk hayat - Ev / Aile

Başlık
Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...
Metin
Öneri polka12
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour et félicitations la grand-mère, nous sommes super heureux et Elena va trés bien et normalement elles doivent rentrer à la maison samedi. Les hommes ont fêtés ça hier soir. J'espère que vous allez bien et venir bientôt.
Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine, je suis heureuse et en même temps un peu triste mais je suis contente d'être tata.

Pleins de gros bisous d'amour

Başlık
Dobar dan i čestitke baki
Tercüme
Sırpça

Çeviri imogilnitskaya
Hedef dil: Sırpça

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srećni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoć. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inače, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledeće nedelje. Srećna sam i u isto vreme pomalo tužna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.
En son Cinderella tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2008 09:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Temmuz 2008 00:32

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
slavljali
osečam
Puno poljubca

Hajde molim te, za početak, ispravi ovo, a kasnije ćemo o samom prevodu. Žao mi je da ga odbijem, jer si se trudila.

4 Temmuz 2008 17:55

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
InJekcija pravilno, ne NJ ni N vec N i J kao odvojena slova

CC: Cinderella

5 Temmuz 2008 00:33

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
U pravu si, inJekcija. Obrisala sam je sa spiska grešaka, ali ostalo još uvek stoji.

7 Temmuz 2008 21:11

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Da li su ovo čestitke baki koja je postala baka, a ne pozdrav?

7 Temmuz 2008 23:59

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Bogme bas tako

8 Temmuz 2008 17:00

imogilnitskaya
Mesaj Sayısı: 84
da,stvarno cestitke ispravila sam

8 Temmuz 2008 22:22

Stane
Mesaj Sayısı: 176
Cao svima,

"Samedi" = subota
"Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine" = Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje
"je suis heureuse et en même temps un peu triste " = sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba)

Toliko od mene, pozdrav

8 Temmuz 2008 22:22

Stane
Mesaj Sayısı: 176
Pogledati komentar pod prevodom

8 Temmuz 2008 22:41

Stane
Mesaj Sayısı: 176
Ah, da, skroz sam zaboravio :

"Tata" = tetka, od "tante" (moze da bude i ujna i strina, ali ovde je tetka (beba je zensko, Elena))

Pozdrav

9 Temmuz 2008 01:34

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Stane, ovo mi se malo ne uklapa:

sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba) , ali sam zadovoljna sto sam postala otac.

Edit: Tek sada vidim da si ispravio i taj deo i da se radi o tetki. Hajde onda da rezimiramo i napravimo jedan precizan prevod. Jel moze ovako:

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srecni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoc. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje. Srecna sam i u isto vreme pomalo tuzna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.

9 Temmuz 2008 07:37

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Å to bi rekao Silvester "Pa ja sam, pa ja sam sada majka"



spama nikad dovoljno

9 Temmuz 2008 11:13

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Da, baš tako

9 Temmuz 2008 11:14

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Nadam se da će se Stane uskoro pojaviti da kaže šta misli.

10 Temmuz 2008 00:32

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Stane, druže stari, oglasi se

CC: Stane

10 Temmuz 2008 00:35

Stane
Mesaj Sayısı: 176
Zdravo!
Ja se sasvim slazem, drugovi i drugarice!
Ziveli.

10 Temmuz 2008 00:38

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Drugarice Dragana, imate tu čast da ocenite prevod

10 Temmuz 2008 00:38

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Trt, zaboravila sam CC



CC: Cinderella

10 Temmuz 2008 09:37

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
E, baš vam hvala. Kakva radost od ranog jutra.