Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kisabia - Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKisabia

Category Daily life - Home / Family

Kichwa
Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...
Nakala
Tafsiri iliombwa na polka12
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Bonjour et félicitations la grand-mère, nous sommes super heureux et Elena va trés bien et normalement elles doivent rentrer à la maison samedi. Les hommes ont fêtés ça hier soir. J'espère que vous allez bien et venir bientôt.
Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine, je suis heureuse et en même temps un peu triste mais je suis contente d'être tata.

Pleins de gros bisous d'amour

Kichwa
Dobar dan i čestitke baki
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na imogilnitskaya
Lugha inayolengwa: Kisabia

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srećni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoć. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inače, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledeće nedelje. Srećna sam i u isto vreme pomalo tužna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Cinderella - 10 Julai 2008 09:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Julai 2008 00:32

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
slavljali
osečam
Puno poljubca

Hajde molim te, za početak, ispravi ovo, a kasnije ćemo o samom prevodu. Žao mi je da ga odbijem, jer si se trudila.

4 Julai 2008 17:55

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
InJekcija pravilno, ne NJ ni N vec N i J kao odvojena slova

CC: Cinderella

5 Julai 2008 00:33

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
U pravu si, inJekcija. Obrisala sam je sa spiska grešaka, ali ostalo još uvek stoji.

7 Julai 2008 21:11

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Da li su ovo čestitke baki koja je postala baka, a ne pozdrav?

7 Julai 2008 23:59

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Bogme bas tako

8 Julai 2008 17:00

imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
da,stvarno cestitke ispravila sam

8 Julai 2008 22:22

Stane
Idadi ya ujumbe: 176
Cao svima,

"Samedi" = subota
"Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine" = Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje
"je suis heureuse et en même temps un peu triste " = sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba)

Toliko od mene, pozdrav

8 Julai 2008 22:22

Stane
Idadi ya ujumbe: 176
Pogledati komentar pod prevodom

8 Julai 2008 22:41

Stane
Idadi ya ujumbe: 176
Ah, da, skroz sam zaboravio :

"Tata" = tetka, od "tante" (moze da bude i ujna i strina, ali ovde je tetka (beba je zensko, Elena))

Pozdrav

9 Julai 2008 01:34

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Stane, ovo mi se malo ne uklapa:

sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba) , ali sam zadovoljna sto sam postala otac.

Edit: Tek sada vidim da si ispravio i taj deo i da se radi o tetki. Hajde onda da rezimiramo i napravimo jedan precizan prevod. Jel moze ovako:

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srecni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoc. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje. Srecna sam i u isto vreme pomalo tuzna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.

9 Julai 2008 07:37

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Å to bi rekao Silvester "Pa ja sam, pa ja sam sada majka"



spama nikad dovoljno

9 Julai 2008 11:13

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Da, baš tako

9 Julai 2008 11:14

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Nadam se da će se Stane uskoro pojaviti da kaže šta misli.

10 Julai 2008 00:32

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Stane, druže stari, oglasi se

CC: Stane

10 Julai 2008 00:35

Stane
Idadi ya ujumbe: 176
Zdravo!
Ja se sasvim slazem, drugovi i drugarice!
Ziveli.

10 Julai 2008 00:38

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Drugarice Dragana, imate tu čast da ocenite prevod

10 Julai 2008 00:38

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Trt, zaboravila sam CC



CC: Cinderella

10 Julai 2008 09:37

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
E, baš vam hvala. Kakva radost od ranog jutra.