Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Sérvio - Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsSérvio

Categoria Cotidiano - Casa / Família

Título
Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...
Texto
Enviado por polka12
Idioma de origem: Francês

Bonjour et félicitations la grand-mère, nous sommes super heureux et Elena va trés bien et normalement elles doivent rentrer à la maison samedi. Les hommes ont fêtés ça hier soir. J'espère que vous allez bien et venir bientôt.
Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine, je suis heureuse et en même temps un peu triste mais je suis contente d'être tata.

Pleins de gros bisous d'amour

Título
Dobar dan i čestitke baki
Tradução
Sérvio

Traduzido por imogilnitskaya
Idioma alvo: Sérvio

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srećni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoć. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inače, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledeće nedelje. Srećna sam i u isto vreme pomalo tužna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.
Último validado ou editado por Cinderella - 10 Julho 2008 09:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Julho 2008 00:32

Cinderella
Número de Mensagens: 773
slavljali
osečam
Puno poljubca

Hajde molim te, za početak, ispravi ovo, a kasnije ćemo o samom prevodu. Žao mi je da ga odbijem, jer si se trudila.

4 Julho 2008 17:55

Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
InJekcija pravilno, ne NJ ni N vec N i J kao odvojena slova

CC: Cinderella

5 Julho 2008 00:33

Cinderella
Número de Mensagens: 773
U pravu si, inJekcija. Obrisala sam je sa spiska grešaka, ali ostalo još uvek stoji.

7 Julho 2008 21:11

Cinderella
Número de Mensagens: 773
Da li su ovo čestitke baki koja je postala baka, a ne pozdrav?

7 Julho 2008 23:59

Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Bogme bas tako

8 Julho 2008 17:00

imogilnitskaya
Número de Mensagens: 84
da,stvarno cestitke ispravila sam

8 Julho 2008 22:22

Stane
Número de Mensagens: 176
Cao svima,

"Samedi" = subota
"Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine" = Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje
"je suis heureuse et en même temps un peu triste " = sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba)

Toliko od mene, pozdrav

8 Julho 2008 22:22

Stane
Número de Mensagens: 176
Pogledati komentar pod prevodom

8 Julho 2008 22:41

Stane
Número de Mensagens: 176
Ah, da, skroz sam zaboravio :

"Tata" = tetka, od "tante" (moze da bude i ujna i strina, ali ovde je tetka (beba je zensko, Elena))

Pozdrav

9 Julho 2008 01:34

Cinderella
Número de Mensagens: 773
Stane, ovo mi se malo ne uklapa:

sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba) , ali sam zadovoljna sto sam postala otac.

Edit: Tek sada vidim da si ispravio i taj deo i da se radi o tetki. Hajde onda da rezimiramo i napravimo jedan precizan prevod. Jel moze ovako:

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srecni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoc. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje. Srecna sam i u isto vreme pomalo tuzna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.

9 Julho 2008 07:37

Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Å to bi rekao Silvester "Pa ja sam, pa ja sam sada majka"



spama nikad dovoljno

9 Julho 2008 11:13

Cinderella
Número de Mensagens: 773
Da, baš tako

9 Julho 2008 11:14

Cinderella
Número de Mensagens: 773
Nadam se da će se Stane uskoro pojaviti da kaže šta misli.

10 Julho 2008 00:32

Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Stane, druže stari, oglasi se

CC: Stane

10 Julho 2008 00:35

Stane
Número de Mensagens: 176
Zdravo!
Ja se sasvim slazem, drugovi i drugarice!
Ziveli.

10 Julho 2008 00:38

Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Drugarice Dragana, imate tu čast da ocenite prevod

10 Julho 2008 00:38

Roller-Coaster
Número de Mensagens: 930
Trt, zaboravila sam CC



CC: Cinderella

10 Julho 2008 09:37

Cinderella
Número de Mensagens: 773
E, baš vam hvala. Kakva radost od ranog jutra.