Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Sârbă - Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSârbă

Categorie Viaţa cotidiană - Casă/Familie

Titlu
Bonjour et félicitations la grand-mère, nous...
Text
Înscris de polka12
Limba sursă: Franceză

Bonjour et félicitations la grand-mère, nous sommes super heureux et Elena va trés bien et normalement elles doivent rentrer à la maison samedi. Les hommes ont fêtés ça hier soir. J'espère que vous allez bien et venir bientôt.
Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine, je suis heureuse et en même temps un peu triste mais je suis contente d'être tata.

Pleins de gros bisous d'amour

Titlu
Dobar dan i čestitke baki
Traducerea
Sârbă

Tradus de imogilnitskaya
Limba ţintă: Sârbă

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srećni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoć. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inače, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledeće nedelje. Srećna sam i u isto vreme pomalo tužna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.
Validat sau editat ultima dată de către Cinderella - 10 Iulie 2008 09:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Iulie 2008 00:32

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
slavljali
osečam
Puno poljubca

Hajde molim te, za početak, ispravi ovo, a kasnije ćemo o samom prevodu. Žao mi je da ga odbijem, jer si se trudila.

4 Iulie 2008 17:55

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
InJekcija pravilno, ne NJ ni N vec N i J kao odvojena slova

CC: Cinderella

5 Iulie 2008 00:33

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
U pravu si, inJekcija. Obrisala sam je sa spiska grešaka, ali ostalo još uvek stoji.

7 Iulie 2008 21:11

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Da li su ovo čestitke baki koja je postala baka, a ne pozdrav?

7 Iulie 2008 23:59

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Bogme bas tako

8 Iulie 2008 17:00

imogilnitskaya
Numărul mesajelor scrise: 84
da,stvarno cestitke ispravila sam

8 Iulie 2008 22:22

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Cao svima,

"Samedi" = subota
"Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine" = Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje
"je suis heureuse et en même temps un peu triste " = sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba)

Toliko od mene, pozdrav

8 Iulie 2008 22:22

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Pogledati komentar pod prevodom

8 Iulie 2008 22:41

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Ah, da, skroz sam zaboravio :

"Tata" = tetka, od "tante" (moze da bude i ujna i strina, ali ovde je tetka (beba je zensko, Elena))

Pozdrav

9 Iulie 2008 01:34

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Stane, ovo mi se malo ne uklapa:

sretna sam i u isto vreme pomalo tuzna(zenska osoba) , ali sam zadovoljna sto sam postala otac.

Edit: Tek sada vidim da si ispravio i taj deo i da se radi o tetki. Hajde onda da rezimiramo i napravimo jedan precizan prevod. Jel moze ovako:

Dobar dan i čestitke baki. Veoma smo srecni, Elena je vrlo dobro i u subotu treba da se vrati kući. Momci su to proslavili sinoc. Nadam se da ste dobro i da ćete uskoro doći. Inace, ja sam pod injekcijama i intervencija bi trebalo da bude krajem sledece nedelje. Srecna sam i u isto vreme pomalo tuzna, ali sam zadovoljna sto sam postala tetka.
Puno poljubaca.

9 Iulie 2008 07:37

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Å to bi rekao Silvester "Pa ja sam, pa ja sam sada majka"



spama nikad dovoljno

9 Iulie 2008 11:13

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Da, baš tako

9 Iulie 2008 11:14

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
Nadam se da će se Stane uskoro pojaviti da kaže šta misli.

10 Iulie 2008 00:32

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Stane, druže stari, oglasi se

CC: Stane

10 Iulie 2008 00:35

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Zdravo!
Ja se sasvim slazem, drugovi i drugarice!
Ziveli.

10 Iulie 2008 00:38

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Drugarice Dragana, imate tu čast da ocenite prevod

10 Iulie 2008 00:38

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Trt, zaboravila sam CC



CC: Cinderella

10 Iulie 2008 09:37

Cinderella
Numărul mesajelor scrise: 773
E, baš vam hvala. Kakva radost od ranog jutra.