Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İngilizce - noriu palikti darba del mano asmeniniu priezasciu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
noriu palikti darba del mano asmeniniu priezasciu...
Metin
Öneri Dainiux6
Kaynak dil: Litvanca

del mano asmeniniu priezasciu ir pablogejus sveikatai as noreciau palikti si darba.Man priklausancias dienas as pasilieku atidirbti kiek man priklauso ir su malonumu apmokisiu kita vireja.Labai gaila skirtis su tokiu mielu kolektyvu, bet mano sprendimas galutinis .labai aciu uz viska.

Başlık
Because of personal reasons...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Dzuljeta
Hedef dil: İngilizce

Because of personal reasons and deterioration of health I would like to quit this job. I will work off the time I have to and will gladly instruct the other cook. I'm sad to leave such a dear collective, but my decision is final. Thank you very much for everything.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Ağustos 2008 16:38