Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Lituano-Inglês - noriu palikti darba del mano asmeniniu priezasciu...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LituanoInglês

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

Título
noriu palikti darba del mano asmeniniu priezasciu...
Texto
Enviado por Dainiux6
Idioma de origem: Lituano

del mano asmeniniu priezasciu ir pablogejus sveikatai as noreciau palikti si darba.Man priklausancias dienas as pasilieku atidirbti kiek man priklauso ir su malonumu apmokisiu kita vireja.Labai gaila skirtis su tokiu mielu kolektyvu, bet mano sprendimas galutinis .labai aciu uz viska.

Título
Because of personal reasons...
Tradução
Inglês

Traduzido por Dzuljeta
Idioma alvo: Inglês

Because of personal reasons and deterioration of health I would like to quit this job. I will work off the time I have to and will gladly instruct the other cook. I'm sad to leave such a dear collective, but my decision is final. Thank you very much for everything.
Último validado ou editado por lilian canale - 27 Agosto 2008 16:38