Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Lituaniană-Engleză - noriu palikti darba del mano asmeniniu priezasciu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: LituanianăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
noriu palikti darba del mano asmeniniu priezasciu...
Text
Înscris de Dainiux6
Limba sursă: Lituaniană

del mano asmeniniu priezasciu ir pablogejus sveikatai as noreciau palikti si darba.Man priklausancias dienas as pasilieku atidirbti kiek man priklauso ir su malonumu apmokisiu kita vireja.Labai gaila skirtis su tokiu mielu kolektyvu, bet mano sprendimas galutinis .labai aciu uz viska.

Titlu
Because of personal reasons...
Traducerea
Engleză

Tradus de Dzuljeta
Limba ţintă: Engleză

Because of personal reasons and deterioration of health I would like to quit this job. I will work off the time I have to and will gladly instruct the other cook. I'm sad to leave such a dear collective, but my decision is final. Thank you very much for everything.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 27 August 2008 16:38