Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - noriu palikti darba del mano asmeniniu priezasciu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
noriu palikti darba del mano asmeniniu priezasciu...
Teksti
Lähettäjä Dainiux6
Alkuperäinen kieli: Liettua

del mano asmeniniu priezasciu ir pablogejus sveikatai as noreciau palikti si darba.Man priklausancias dienas as pasilieku atidirbti kiek man priklauso ir su malonumu apmokisiu kita vireja.Labai gaila skirtis su tokiu mielu kolektyvu, bet mano sprendimas galutinis .labai aciu uz viska.

Otsikko
Because of personal reasons...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Dzuljeta
Kohdekieli: Englanti

Because of personal reasons and deterioration of health I would like to quit this job. I will work off the time I have to and will gladly instruct the other cook. I'm sad to leave such a dear collective, but my decision is final. Thank you very much for everything.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Elokuu 2008 16:38