Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - Dermirtas kasabasi has ünal kundura eli ile

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Dermirtas kasabasi has ünal kundura eli ile
Metin
Öneri rama
Kaynak dil: Türkçe

Dermirtas kasabasi has ünal kundura eli ile

alanya antalya
07400
Serkan Celik

benim adresim
tamam mi baba anneme selam ramonaya selam
sizleri seviyorum

Başlık
Adresse
Tercüme
Almanca

Çeviri Nesrin
Hedef dil: Almanca

Serkan Celik
Demirtas Kasabasi Has ünal Kundura Eli
07400 Alanya Antalya

Das ist meine Adresse..In Ordnung Vater..Gruß an meiner Mutter und an Ramona..Ich liebe euch..
En son cucumis tarafından onaylandı - 22 Ocak 2006 11:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Ocak 2006 22:44

Rumo
Mesaj Sayısı: 220
Hallo Nesrin,
kannst du mir bitte erklären, was "Demirtas Kasabasi Has ünal Kundura Eli" heißt bzw. ist? Soll das ein Straßenname sein? Ich versteh das nicht so ganz...
Danke übrigens für deine Türkisch-Deutsch-Übersetzungen, sie sind relativ gut.

7 Ocak 2006 17:14

Nesrin
Mesaj Sayısı: 2
Hallo Rumo,
also der „Demirtas“ ist der Ort.
Und „Has ünal Kundura Eli“ müsste die Straße sein.
Ich hoffe, dass ich dir weiterhelfen konnte.