Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - Dermirtas kasabasi has ünal kundura eli ile

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Dermirtas kasabasi has ünal kundura eli ile
Teksto
Submetigx per rama
Font-lingvo: Turka

Dermirtas kasabasi has ünal kundura eli ile

alanya antalya
07400
Serkan Celik

benim adresim
tamam mi baba anneme selam ramonaya selam
sizleri seviyorum

Titolo
Adresse
Traduko
Germana

Tradukita per Nesrin
Cel-lingvo: Germana

Serkan Celik
Demirtas Kasabasi Has ünal Kundura Eli
07400 Alanya Antalya

Das ist meine Adresse..In Ordnung Vater..Gruß an meiner Mutter und an Ramona..Ich liebe euch..
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 22 Januaro 2006 11:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Januaro 2006 22:44

Rumo
Nombro da afiŝoj: 220
Hallo Nesrin,
kannst du mir bitte erklären, was "Demirtas Kasabasi Has ünal Kundura Eli" heißt bzw. ist? Soll das ein Straßenname sein? Ich versteh das nicht so ganz...
Danke übrigens für deine Türkisch-Deutsch-Übersetzungen, sie sind relativ gut.

7 Januaro 2006 17:14

Nesrin
Nombro da afiŝoj: 2
Hallo Rumo,
also der „Demirtas“ ist der Ort.
Und „Has ünal Kundura Eli“ müsste die Straße sein.
Ich hoffe, dass ich dir weiterhelfen konnte.