Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Almanca - son of

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızcaİngilizceAlmancaRomence

Kategori Gunluk hayat

Başlık
son of
Metin
Öneri factucc
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Claire---31

son of

Başlık
Sohn von
Tercüme
Almanca

Çeviri Rumo
Hedef dil: Almanca

Sohn von
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The difficulty is that in German it would probably be better to use the definite article, which variates for male and femal words: so we could say the translation must be "Sohn des [male name]" or "Sohn der [female name]". But "Sohn von" is almost as good as that.
En son Rumo tarafından onaylandı - 8 Ocak 2006 17:05