Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - son of

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFrancaAnglaGermanaRumana

Kategorio Taga vivo

Titolo
son of
Teksto
Submetigx per factucc
Font-lingvo: Angla Tradukita per Claire---31

son of

Titolo
Sohn von
Traduko
Germana

Tradukita per Rumo
Cel-lingvo: Germana

Sohn von
Rimarkoj pri la traduko
The difficulty is that in German it would probably be better to use the definite article, which variates for male and femal words: so we could say the translation must be "Sohn des [male name]" or "Sohn der [female name]". But "Sohn von" is almost as good as that.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 8 Januaro 2006 17:05