Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



41Tercüme - Türkçe-Yunanca - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceLehçeBrezilya PortekizcesiYunancaİspanyolca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Aşkım gel artık ben hep seninle ...
Metin
Öneri AsterakiAlexia
Kaynak dil: Türkçe

Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim

Başlık
Αγάπη μου έλα πια
Tercüme
Yunanca

Çeviri Makis
Hedef dil: Yunanca

Αγάπη μου έλα τώρα, θέλω να είμαι πάντα μαζί σου..μοναδική/έ μου.
En son reggina tarafından onaylandı - 19 Kasım 2008 10:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ekim 2008 00:50

Makis
Mesaj Sayısı: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis

10 Ekim 2008 00:52

Makis
Mesaj Sayısı: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis

Czesz, dobra noc moja kolega.......

10 Ekim 2008 10:26

AsterakiAlexia
Mesaj Sayısı: 4
Όχι, αυτό ήταν λάθος. Συγνώμη φιλιά.. Αλεξία