Tercüme - Türkçe-Yunanca - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | AÅŸkım gel artık ben hep seninle ... | | Kaynak dil: Türkçe
Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim |
|
| Αγάπη μου Îλα πια | TercümeYunanca Çeviri Makis | Hedef dil: Yunanca
Αγάπη μου Îλα Ï„ÏŽÏα, θÎλω να είμαι πάντα μαζί σου..μοναδική/Πμου. |
|
En son reggina tarafından onaylandı - 19 Kasım 2008 10:15
Son Gönderilen | | | | | 10 Ekim 2008 00:50 | | | Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis | | | 10 Ekim 2008 00:52 | | | Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis
Czesz, dobra noc moja kolega....... | | | 10 Ekim 2008 10:26 | | | Όχι, αυτό ήταν λάθος. Συγνώμη φιλιά.. Αλεξία |
|
|