쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-그리스어 - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Aşkım gel artık ben hep seninle ...
본문
AsterakiAlexia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim
제목
Αγάπη μου Îλα πια
번역
그리스어
Makis
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Αγάπη μου Îλα Ï„ÏŽÏα, θÎλω να είμαι πάντα μαζί σου..μοναδική/Πμου.
reggina
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 19일 10:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 10일 00:50
Makis
게시물 갯수: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis
2008년 10월 10일 00:52
Makis
게시물 갯수: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis
Czesz, dobra noc moja kolega.......
2008년 10월 10일 10:26
AsterakiAlexia
게시물 갯수: 4
Όχι, αυτό ήταν λάθος. Συγνώμη
φιλιά.. Αλεξία