Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



41Prevođenje - Turski-Grčki - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiPoljskiBrazilski portugalskiGrčkiŠpanjolski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Aşkım gel artık ben hep seninle ...
Tekst
Poslao AsterakiAlexia
Izvorni jezik: Turski

Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim

Naslov
Αγάπη μου έλα πια
Prevođenje
Grčki

Preveo Makis
Ciljni jezik: Grčki

Αγάπη μου έλα τώρα, θέλω να είμαι πάντα μαζί σου..μοναδική/έ μου.
Posljednji potvrdio i uredio reggina - 19 studeni 2008 10:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 listopad 2008 00:50

Makis
Broj poruka: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis

10 listopad 2008 00:52

Makis
Broj poruka: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis

Czesz, dobra noc moja kolega.......

10 listopad 2008 10:26

AsterakiAlexia
Broj poruka: 4
Όχι, αυτό ήταν λάθος. Συγνώμη φιλιά.. Αλεξία